26/1/2017
5 minuti di cinese: le bustine rosseCosa sono le bustine rosse per i cinesi?Le bustine rosse, in genere sono della dimensione di 8x12 cm per l'uso popolare. Vengono usate per mettere dentro i soldi da dare al destinatario come regalo, non solo durante le feste del capodanno cinese ma anche nelle cerimonie di matrimonio, compleanno o altre celebrazioni. L'importo inserito dentro la bustina spesso è del numero pari, che in cinese è l'indice di cose buone; se finisce con il numero 8 è ancora meglio (vedi l'articolo che ho scritto ieri sull'augurare). Il rosso è il colore portafortuna per antonomasia in cinese. Generalmente la bustina è stampata anche con il colore oro e altri simboli segni di fortuna o ricchezza. Regalare le bustine rosse con all'interno dei soldi non è solo usanza cinese, anche nell'area della cultura cinese come Vietnam, Singapore, Malesia, o nei altri continenti dove risiedono i cinesi, è un'abitudine sempre attuale. In Giappone al posto di bustine rosse si usano quelle bianche, con il nome del destinatario scritto sopra. Nelle Coree invece i soldi vengono dati direttamente. Per il capodanno cinese, le bustine rosse si regalano ai giovani non sposati. L'origine viene dal dare i soldi ai giovani in famiglia alla vigilia del capodanno con l'augurio dei genitori che vogliono assicurare il benessere e la prosperità ai figli, ai nipoti, ecc. In passato si usava inserire le banconote nuove per riecheggiare l'anno nuovo, quest'usanza sta diminuendo poiché le banconote in circolazione non vanno buttate facilmente per questione ambientale. Come fai a conoscere le bustine rosse con la pronuncia e la scrittura in cinese? Leggi di più... Come si dice in cinese le bustine rosse?Semplice. Ricordati che spesso l'ordine delle parole in cinese è proprio al contrario della lingua italiana. Quindi, rosso si dice hóng , e busta si dice bāo, forma la parola hóngbāo, e si scrive in cinese 红包 hóngbāo . Hai notato che in Pinyin, il sistema di trascrizione fonetica della lingua cinese mandarina, la parola si scrive insieme? Sono regole standard pubblicate dal governo cinese, trovi tutte queste regole nel capitolo 10 del libro "Cinese Facile, libro di fonologia. Conoscere i suoni per pronunciare bene il cinese“ di Lilo Wong. Come si scrive le bustine rosse in cinese?![]() 红包 sono due caratteri d'uso frequente. 红hóng ha il radicale di seta 纟e la parte fonetica si prende in prestito la finale di 工 gōng . 包 bāo, vedi l'immagine accanto, ha il significato originale del feto, è usato per indicare "il fagotto", "il pane", "la borsa", ciò che viene avvolto insomma. 红包 è detto anche 红封包 hóng fēngbāo per distinguersi dal "pacco rosso". Oggi ormai è diventato un termine e va bene così. Mentre l'altra cultura cinese molto forte, quella dell'appartenenza cantonese, che come lingua ha la propria pronuncia e la propria scrittura e anche espressioni linguistiche diverse, le bustine rosse si chiamano 利是, o 利事, pronunciate entrambi lìshì. Per indicare "tutto liscio negli affari“. Il significato di questa parola proviene dall'antico libro 《易经 - Iching, libro dei mutamenti》, citata con la spiegazione di 本少利多běn shǎo lì duō, vale a dire: "con poco investimento per ricevere grandi guadagni". In questo contesto, chi regala le bustine rosse in cinese si dice 发红包 fā hóngbāo e chi le riceve si dice 收红包 shōu hóngbāo. Altrimenti con la parola 利是 si dice 派利是 pài lìshì e 收利是 shōu lìshì . La cultura delle bustine rosseQuesta comodità di usare le bustine rosse per regalare i soldi ha una storia lunghissima. Nella tradizione cinese, questo è un modo per dimostrare la cortesia, oppure per mantenere buoni i rapporti detti "Guanxi", e inevitabilmente è stata sfruttata anche per la corruzione negli intrecci affaristici.
Con il sorgere della lotta alla corruzione, l'uso delle bustine rosse fuori dalle occasioni comuni è sempre meno consigliato. Hai mai ricevuto qualche bustina rossa da qualche amico cinese? Raccontami... |
Autrice di Cinese FacileLilo M. Y. Wong Archives
Gennaio 2022
CategorieTutto 5 Minuti Di Cinese 8 A AI AN Anch'io Anno Della Tigre Approfondimenti Grammaticali Approfondimento B BA BAI BAN BANG BAO BEI BEN BI BIAN BIAO Bie BU C CA CAI Calendario Cinese CAN Capodanno Cinese Cinese Facile Cinese Facile Di Lilo Wong Cinese Parlato Come Pronunciare Il Nome Del Presidente Cinese Come Usare Il Cinese Conoscere Il Cinese Conoscere Le Tecniche Convenevoli Cristianesimo Cultura Cinese Curiosità Tra La Lingua E La Cultura Curiosità Tra La Lingua E La Cultura Dire: Aver Vinto F Feste Cinesi Frase Con 把 Frase Di Esistenza Gli Avverbi Sempre Grammatica Cinese HSK Il Cinese E La Cina Il Cinese Parlato Il Cinese Scritto I Localizzatori Il Popolo Cinese Il Primo Giorno Di Scuola Il Sei Tipi Di Tè Cinese Il Sistema Di Scrittura Del Cinese Indovinare I Punti Cardinali I Quattro Toni Le Etnie Di Minoranza Cinesi Le Festività Cinesi Le Parole Cinesi Le Quattro Invenzioni Cinesi Libri Cinese Facile Libri Di Lilo Wong Libro Esercizi Grammatica Lingua Cinese Memi Modi Di Parlare Morfema Nome E Cognome Non Fare Questi Errori Omofonia Omografia Omonimia Oroscopo Cinese Parole Utili Particella Modale Pasqua PEI Pensiero Cinese Poesia Preposizione Pronuncia Cinese Putonghua Qingming Qualcosa Di Cultura Ridere Per Imparare Risultati Del Cinese Facile Saluto Settimana Santa 圣周 Sintagma Appositivo Studio Del Cinese Suggerimenti Per Lo Studio Tiangan Verbo Di Esistenza Verso Video Vocaboli Zhonghua Minzu 一定,肯定,确定 也 了 以前 以后 保 再 也 包 北 呢 在 复活节 天主教 La Chiesa Cattolica 往,向,朝 才 报 抱 按 方便 星 本 杯 的时候 矮 笨 被 重阳 |